Se connecter pour vérifier ses messages privés 



FAQ

 Liste des Membres 

 Groupes d'utilisateurs 

Profil

S'enregistrer

Connexion



Problèmes de doublage
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Les Années Laser Index du Forum -> Bugs & Bonus Busters
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Aelaig
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 24 Juin 2005
Messages: 4058

MessagePosté le: Lun 26 Sep 2005 21:48    Sujet du message: Problèmes de doublage Répondre en citant


Voilà j'ai vu chez un ami la série shérif fais moi peur. Après le catastrophe des éditions universal, avec leurs version françaises à trou. Je pensais que les autres editeur avait retenu la leçon. Et bien non, c'est même pire que ça.C'est ce moquer des fans de série que de proposer une édition pareils Evil or Very Mad Evil or Very Mad Ce qui m'etonne dans cette histoire, c'est WARNER , l'editeur. Qui d'habitude nous propose de bonne edition Confused
je m'explique, j'ai commencer à regarder l'episode.Déjà l'introduction commence avec des voix totalment différente. Mais le pire c'est quand vous êtes dans l'episode en lui même.On a les voix d'origine et puis on passe avec un nouveau doublage Shocked Shocked Ce qui est grave là dedans c'est que c'est la même voix qui double les différent personnage.Que ce n'est pas en accord avec la bouche...Et que ça gache vraiment tout Evil or Very Mad Evil or Very Mad J'avais l'impression de regarder un épisode de Derrick Rolling Eyes Rolling Eyes
C'est à mourrir de rire tellement c'est mal fait. J'ai bien fait de ne pas l'acheter.

Donc si vous achetez cette série regarder là en VO (qui est bcp limpide et correct dans le récit)
_________________
Membre de la CDS et de la CDG
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
anakin®
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Mai 2003
Messages: 26726
Localisation: en perpétuel déplacement, mais parfois dans ma salle!

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 05:50    Sujet du message: Répondre en citant

Derrick est une très bonne série, merci de respecter ceux qui l'apprecient! Evil or Very Mad
_________________


Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Aelaig
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 24 Juin 2005
Messages: 4058

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 05:55    Sujet du message: Répondre en citant

anakin® a écrit:
Derrick est une très bonne série, merci de respecter ceux qui l'apprecient! Evil or Very Mad


Je parle du doublage, non du contenu Wink
_________________
Membre de la CDS et de la CDG
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
anakin®
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Mai 2003
Messages: 26726
Localisation: en perpétuel déplacement, mais parfois dans ma salle!

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 06:01    Sujet du message: Répondre en citant

Au temps pour moi! Embarassed
_________________


Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
broots
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 29 Déc 2003
Messages: 18149
Localisation: Au boulot, rien qu'au boulot

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 07:49    Sujet du message: Répondre en citant

ça me rappelle une fois où je suis tombé sur une chaine russe je crois et ils diffusaient X-files.... Et c'était le même mec qui doublait tout le monde avec sa grosse voix, en lisant son texte, par dessus les voix d'origine !! Un pur moment de bonheur !!! Laughing Laughing
_________________
Kramp ! Kramp !

Johnny, il transpire bordel ! Evil or Very Mad

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Ray
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 26 Aoû 2003
Messages: 2297
Localisation: Là où on ne cherche jamais...

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 08:28    Sujet du message: Répondre en citant

anakin® a écrit:
Derrick est une très bonne série, merci de respecter ceux qui l'apprecient! Evil or Very Mad

tu plaisantes comparer à siska de la daube
_________________
La peur qu'inspire ceux qui t'entourent t'empêche de voir les actions de ceux qui te dominent ... Mulder
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sypnos
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Oct 2003
Messages: 17863

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 08:40    Sujet du message: Répondre en citant

broots a écrit:
ça me rappelle une fois où je suis tombé sur une chaine russe je crois et ils diffusaient X-files.... Et c'était le même mec qui doublait tout le monde avec sa grosse voix, en lisant son texte, par dessus les voix d'origine !! Un pur moment de bonheur !!! Laughing Laughing


c'est le cas sur les pistes polonaises... cf: voir la Version polonaise de Darkman c'est à se pisser dessus Laughing Wink


Dernière édition par Sypnos le Mar 27 Sep 2005 10:33; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Aelaig
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 24 Juin 2005
Messages: 4058

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 09:31    Sujet du message: Répondre en citant

broots a écrit:
ça me rappelle une fois où je suis tombé sur une chaine russe je crois et ils diffusaient X-files.... Et c'était le même mec qui doublait tout le monde avec sa grosse voix, en lisant son texte, par dessus les voix d'origine !! Un pur moment de bonheur !!! Laughing Laughing


Si j'ai bonne memoire ca doit ce trouver dans les bonus d'x files....Il montre les different doublage des pays Laughing Wink
La version japonaise n'est pas mal non plus Laughing Wink
_________________
Membre de la CDS et de la CDG
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Lilirose
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 05 Juil 2004
Messages: 2931
Localisation: where the streets have no name

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 17:10    Sujet du message: Répondre en citant

SYPNOS a écrit:
broots a écrit:
ça me rappelle une fois où je suis tombé sur une chaine russe je crois et ils diffusaient X-files.... Et c'était le même mec qui doublait tout le monde avec sa grosse voix, en lisant son texte, par dessus les voix d'origine !! Un pur moment de bonheur !!! Laughing Laughing


c'est le cas sur les pistes polonaises... cf: voir la Version polonaise de Darkman c'est à se pisser dessus Laughing Wink


ah oui je confirme, j'ai fais un séjour en Pologne il y a bien longtemps, c'est terrible d'entendre cette voix grave en fond sonore qui lit les textes à la suite de tous les personnages sans aucune intonation, enfin quand je dis c'est terrible, je pense comme Sypnos, que c'est à se pisser dessus Laughing Laughing Laughing
_________________
"Des fois, je me dis que la preuve qu'il y a des êtres intelligents ailleurs que sur Terre est qu'ils n'ont pas essayé de nous contacter."
- Calvin & Hobbes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
anakin®
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Mai 2003
Messages: 26726
Localisation: en perpétuel déplacement, mais parfois dans ma salle!

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 17:12    Sujet du message: Répondre en citant

C'est effectivement en Pologne, c'est le même mec qui double tout, les séries, les films, etc...
Mais c'était il y a quelques années! Wink
_________________


Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gav
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 20 Aoû 2004
Messages: 495
Localisation: Nancy

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 20:59    Sujet du message: Répondre en citant

ca devient penible ces editions en dvd de serie tv , que des problemes ben on attendera qu'il reedite ca comme il faut pour les acheter et pis c'est tout comme les premiers saisons de friends qui n'ete qu'en V.O.
_________________
" Les avis, c'est comme les trous du cul, tout le monde en a un " l'Inspecteur Harry (Clint Eastwood)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
H.S.
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 06 Mai 2003
Messages: 3542
Localisation: T'occupes !

MessagePosté le: Sam 01 Oct 2005 18:13    Sujet du message: Re: Problèmes de doublage Répondre en citant

Aelaig a écrit:

Voilà j'ai vu chez un ami la série shérif fais moi peur. Après le catastrophe des éditions universal, avec leurs version françaises à trou. Je pensais que les autres editeur avait retenu la leçon. Et bien non, c'est même pire que ça.C'est ce moquer des fans de série que de proposer une édition pareils Evil or Very Mad Evil or Very Mad Ce qui m'etonne dans cette histoire, c'est WARNER , l'editeur. Qui d'habitude nous propose de bonne edition Confused


Warner est coûtumière des éditions censurées ou redoublées Evil or Very Mad Une loi devrait d'ailleurs obliger les éditeurs à apposé sur la pochette le fait qu'ils aient redoublés le film ! Malheureusement Warner n'est pas une exception ! Pour ma part je les maudits de ne pas sortir superman en version cinéma et VF d'origine. La VF de la version Longue est franchement honteuse ! Idem pour l'exorciste, ou il devient très difficile de trouver la version d'origine (1973) à la vente ! Heureusement les luxembourgeois la commercialise encore ! Là aussi la VF redoublée pour la version 2000 du film est franchement catastrophique ! Evil or Very Mad
_________________

Si ! Si ! C'est moi ! Mr. Green Mr. Green Mr. Green


La connerie, c'est la décontraction de l'intelligence.
Serge Gainsbourg
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Celou
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 23 Aoû 2001
Messages: 9777
Localisation: Steeeeeeeeph G !!!

MessagePosté le: Dim 02 Oct 2005 06:35    Sujet du message: Répondre en citant

anakin® a écrit:
C'est effectivement en Pologne, c'est le même mec qui double tout, les séries, les films, etc...
Mais c'était il y a quelques années! Wink


C'était le général Jaruleski, avec ses grosses lunettes noires et qui faisait peur à tout le monde Laughing
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gav
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 20 Aoû 2004
Messages: 495
Localisation: Nancy

MessagePosté le: Dim 02 Oct 2005 12:54    Sujet du message: Répondre en citant

ouais je trouve ca aussi honteux pour tous ces films redouble et en plus c'est mm pas mentionné, la version de superman est catastrophique surtout que pour une fois la VF était bien sympathique et pis je trouve que c'est se foutre du metier de doubleur, ya eu tellement de voi aussi particuliere que singuliere que si elle change cela n'est plus la mm oeuvre que serait la serie amicalement votre en france sans ce doublage francais certainement un bide .......
_________________
" Les avis, c'est comme les trous du cul, tout le monde en a un " l'Inspecteur Harry (Clint Eastwood)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sypnos
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Oct 2003
Messages: 17863

MessagePosté le: Dim 02 Oct 2005 12:58    Sujet du message: Répondre en citant

De moins en moins de doubleurs de talents et de plsu en plus de Stars sans talents qui squattent leurs places... c'est le marché actuel du doublage Confused
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gav
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 20 Aoû 2004
Messages: 495
Localisation: Nancy

MessagePosté le: Dim 02 Oct 2005 13:07    Sujet du message: Répondre en citant

tout a fait d'accord avec ca aussi depuis les animateurs tele sont doue pour le doublage ? bon j'aime bien cauet ou virgina efira mais bon c'est pas leur job, c'est comme si le vendeur du jambon a la coup de l'hyper marché du coin aller a la tele presenter une emission
_________________
" Les avis, c'est comme les trous du cul, tout le monde en a un " l'Inspecteur Harry (Clint Eastwood)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sypnos
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Oct 2003
Messages: 17863

MessagePosté le: Dim 02 Oct 2005 13:09    Sujet du message: Répondre en citant

gav a écrit:
tout a fait d'accord avec ca aussi depuis les animateurs tele sont doue pour le doublage ? bon j'aime bien cauet ou virgina efira mais bon c'est pas leur job, c'est comme si le vendeur du jambon a la coup de l'hyper marché du coin aller a la tele presenter une emission


Ce serait peut être mieux que ce qu'on a actuellement de ce strict point de vue Laughing Wink
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gav
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 20 Aoû 2004
Messages: 495
Localisation: Nancy

MessagePosté le: Dim 02 Oct 2005 13:18    Sujet du message: Répondre en citant

mdr, bien vu surtout que certains animateurs viennent vraiment de là, jean-luc reishmann faisait des animations dans les hyper avant je crois ....
_________________
" Les avis, c'est comme les trous du cul, tout le monde en a un " l'Inspecteur Harry (Clint Eastwood)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sypnos
Nombre de messages :
Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Oct 2003
Messages: 17863

MessagePosté le: Dim 02 Oct 2005 13:20    Sujet du message: Répondre en citant

gav a écrit:
mdr, bien vu surtout que certains animateurs viennent vraiment de là, jean-luc reishmann faisait des animations dans les hyper avant je crois ....


Hé bien il reste près du public sans véléhité de grandeur comme certains... Arthur devrait aller vendre des boîtes à Auchan Laughing
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Harry Potter



Inscrit le: 03 Nov 2004
Messages: 77
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Jeu 27 Oct 2005 06:25    Sujet du message: Répondre en citant

Quelqu'un connaît-il la raison de ces scènes (minablement) redoublées ?

Est-ce qu'il s'agit de séquences coupées pour la diffusion TV de l'époque et donc non doublées ?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Les Années Laser Index du Forum -> Bugs & Bonus Busters Toutes les heures sont au format GMT - 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

   Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com
Réalisation Les Années Laser