Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Aelaig Nombre de messages :


Inscrit le: 24 Juin 2005 Messages: 4058
|
Posté le: Lun 26 Sep 2005 21:48 Sujet du message: Problèmes de doublage |
|
|
Voilà j'ai vu chez un ami la série shérif fais moi peur. Après le catastrophe des éditions universal, avec leurs version françaises à trou. Je pensais que les autres editeur avait retenu la leçon. Et bien non, c'est même pire que ça.C'est ce moquer des fans de série que de proposer une édition pareils Ce qui m'etonne dans cette histoire, c'est WARNER , l'editeur. Qui d'habitude nous propose de bonne edition
je m'explique, j'ai commencer à regarder l'episode.Déjà l'introduction commence avec des voix totalment différente. Mais le pire c'est quand vous êtes dans l'episode en lui même.On a les voix d'origine et puis on passe avec un nouveau doublage Ce qui est grave là dedans c'est que c'est la même voix qui double les différent personnage.Que ce n'est pas en accord avec la bouche...Et que ça gache vraiment tout J'avais l'impression de regarder un épisode de Derrick
C'est à mourrir de rire tellement c'est mal fait. J'ai bien fait de ne pas l'acheter.
Donc si vous achetez cette série regarder là en VO (qui est bcp limpide et correct dans le récit) _________________
 Membre de la CDS et de la CDG |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
anakin® Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Mai 2003 Messages: 26726 Localisation: en perpétuel déplacement, mais parfois dans ma salle!
|
Posté le: Mar 27 Sep 2005 05:50 Sujet du message: |
|
|
Derrick est une très bonne série, merci de respecter ceux qui l'apprecient!  _________________
 |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Aelaig Nombre de messages :


Inscrit le: 24 Juin 2005 Messages: 4058
|
Posté le: Mar 27 Sep 2005 05:55 Sujet du message: |
|
|
anakin® a écrit: | Derrick est une très bonne série, merci de respecter ceux qui l'apprecient!  |
Je parle du doublage, non du contenu  _________________
 Membre de la CDS et de la CDG |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
anakin® Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Mai 2003 Messages: 26726 Localisation: en perpétuel déplacement, mais parfois dans ma salle!
|
Posté le: Mar 27 Sep 2005 06:01 Sujet du message: |
|
|
Au temps pour moi!  _________________
 |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
broots Nombre de messages :


Inscrit le: 29 Déc 2003 Messages: 18149 Localisation: Au boulot, rien qu'au boulot
|
Posté le: Mar 27 Sep 2005 07:49 Sujet du message: |
|
|
ça me rappelle une fois où je suis tombé sur une chaine russe je crois et ils diffusaient X-files.... Et c'était le même mec qui doublait tout le monde avec sa grosse voix, en lisant son texte, par dessus les voix d'origine !! Un pur moment de bonheur !!!  _________________ Kramp ! Kramp !
Johnny, il transpire bordel !
 |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Ray Nombre de messages :


Inscrit le: 26 Aoû 2003 Messages: 2297 Localisation: Là où on ne cherche jamais...
|
Posté le: Mar 27 Sep 2005 08:28 Sujet du message: |
|
|
anakin® a écrit: | Derrick est une très bonne série, merci de respecter ceux qui l'apprecient!  |
tu plaisantes comparer à siska de la daube _________________ La peur qu'inspire ceux qui t'entourent t'empêche de voir les actions de ceux qui te dominent ... Mulder |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Sypnos Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Oct 2003 Messages: 17863
|
Posté le: Mar 27 Sep 2005 08:40 Sujet du message: |
|
|
broots a écrit: | ça me rappelle une fois où je suis tombé sur une chaine russe je crois et ils diffusaient X-files.... Et c'était le même mec qui doublait tout le monde avec sa grosse voix, en lisant son texte, par dessus les voix d'origine !! Un pur moment de bonheur !!!  |
c'est le cas sur les pistes polonaises... cf: voir la Version polonaise de Darkman c'est à se pisser dessus 
Dernière édition par Sypnos le Mar 27 Sep 2005 10:33; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Aelaig Nombre de messages :


Inscrit le: 24 Juin 2005 Messages: 4058
|
Posté le: Mar 27 Sep 2005 09:31 Sujet du message: |
|
|
broots a écrit: | ça me rappelle une fois où je suis tombé sur une chaine russe je crois et ils diffusaient X-files.... Et c'était le même mec qui doublait tout le monde avec sa grosse voix, en lisant son texte, par dessus les voix d'origine !! Un pur moment de bonheur !!!  |
Si j'ai bonne memoire ca doit ce trouver dans les bonus d'x files....Il montre les different doublage des pays
La version japonaise n'est pas mal non plus  _________________
 Membre de la CDS et de la CDG |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Lilirose Nombre de messages :


Inscrit le: 05 Juil 2004 Messages: 2931 Localisation: where the streets have no name
|
Posté le: Mar 27 Sep 2005 17:10 Sujet du message: |
|
|
SYPNOS a écrit: | broots a écrit: | ça me rappelle une fois où je suis tombé sur une chaine russe je crois et ils diffusaient X-files.... Et c'était le même mec qui doublait tout le monde avec sa grosse voix, en lisant son texte, par dessus les voix d'origine !! Un pur moment de bonheur !!!  |
c'est le cas sur les pistes polonaises... cf: voir la Version polonaise de Darkman c'est à se pisser dessus  |
ah oui je confirme, j'ai fais un séjour en Pologne il y a bien longtemps, c'est terrible d'entendre cette voix grave en fond sonore qui lit les textes à la suite de tous les personnages sans aucune intonation, enfin quand je dis c'est terrible, je pense comme Sypnos, que c'est à se pisser dessus  _________________ "Des fois, je me dis que la preuve qu'il y a des êtres intelligents ailleurs que sur Terre est qu'ils n'ont pas essayé de nous contacter."
- Calvin & Hobbes |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
anakin® Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Mai 2003 Messages: 26726 Localisation: en perpétuel déplacement, mais parfois dans ma salle!
|
Posté le: Mar 27 Sep 2005 17:12 Sujet du message: |
|
|
C'est effectivement en Pologne, c'est le même mec qui double tout, les séries, les films, etc...
Mais c'était il y a quelques années!  _________________
 |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
gav Nombre de messages :

Inscrit le: 20 Aoû 2004 Messages: 495 Localisation: Nancy
|
Posté le: Mar 27 Sep 2005 20:59 Sujet du message: |
|
|
ca devient penible ces editions en dvd de serie tv , que des problemes ben on attendera qu'il reedite ca comme il faut pour les acheter et pis c'est tout comme les premiers saisons de friends qui n'ete qu'en V.O. _________________ " Les avis, c'est comme les trous du cul, tout le monde en a un " l'Inspecteur Harry (Clint Eastwood) |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
H.S. Nombre de messages :


Inscrit le: 06 Mai 2003 Messages: 3542 Localisation: T'occupes !
|
Posté le: Sam 01 Oct 2005 18:13 Sujet du message: Re: Problèmes de doublage |
|
|
Aelaig a écrit: |
Voilà j'ai vu chez un ami la série shérif fais moi peur. Après le catastrophe des éditions universal, avec leurs version françaises à trou. Je pensais que les autres editeur avait retenu la leçon. Et bien non, c'est même pire que ça.C'est ce moquer des fans de série que de proposer une édition pareils Ce qui m'etonne dans cette histoire, c'est WARNER , l'editeur. Qui d'habitude nous propose de bonne edition
|
Warner est coûtumière des éditions censurées ou redoublées Une loi devrait d'ailleurs obliger les éditeurs à apposé sur la pochette le fait qu'ils aient redoublés le film ! Malheureusement Warner n'est pas une exception ! Pour ma part je les maudits de ne pas sortir superman en version cinéma et VF d'origine. La VF de la version Longue est franchement honteuse ! Idem pour l'exorciste, ou il devient très difficile de trouver la version d'origine (1973) à la vente ! Heureusement les luxembourgeois la commercialise encore ! Là aussi la VF redoublée pour la version 2000 du film est franchement catastrophique !  _________________
Si ! Si ! C'est moi !
La connerie, c'est la décontraction de l'intelligence.
Serge Gainsbourg |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Celou Nombre de messages :


Inscrit le: 23 Aoû 2001 Messages: 9777 Localisation: Steeeeeeeeph G !!!
|
Posté le: Dim 02 Oct 2005 06:35 Sujet du message: |
|
|
anakin® a écrit: | C'est effectivement en Pologne, c'est le même mec qui double tout, les séries, les films, etc...
Mais c'était il y a quelques années!  |
C'était le général Jaruleski, avec ses grosses lunettes noires et qui faisait peur à tout le monde  _________________
 |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
gav Nombre de messages :

Inscrit le: 20 Aoû 2004 Messages: 495 Localisation: Nancy
|
Posté le: Dim 02 Oct 2005 12:54 Sujet du message: |
|
|
ouais je trouve ca aussi honteux pour tous ces films redouble et en plus c'est mm pas mentionné, la version de superman est catastrophique surtout que pour une fois la VF était bien sympathique et pis je trouve que c'est se foutre du metier de doubleur, ya eu tellement de voi aussi particuliere que singuliere que si elle change cela n'est plus la mm oeuvre que serait la serie amicalement votre en france sans ce doublage francais certainement un bide ....... _________________ " Les avis, c'est comme les trous du cul, tout le monde en a un " l'Inspecteur Harry (Clint Eastwood) |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Sypnos Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Oct 2003 Messages: 17863
|
Posté le: Dim 02 Oct 2005 12:58 Sujet du message: |
|
|
De moins en moins de doubleurs de talents et de plsu en plus de Stars sans talents qui squattent leurs places... c'est le marché actuel du doublage  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
gav Nombre de messages :

Inscrit le: 20 Aoû 2004 Messages: 495 Localisation: Nancy
|
Posté le: Dim 02 Oct 2005 13:07 Sujet du message: |
|
|
tout a fait d'accord avec ca aussi depuis les animateurs tele sont doue pour le doublage ? bon j'aime bien cauet ou virgina efira mais bon c'est pas leur job, c'est comme si le vendeur du jambon a la coup de l'hyper marché du coin aller a la tele presenter une emission _________________ " Les avis, c'est comme les trous du cul, tout le monde en a un " l'Inspecteur Harry (Clint Eastwood) |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Sypnos Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Oct 2003 Messages: 17863
|
Posté le: Dim 02 Oct 2005 13:09 Sujet du message: |
|
|
gav a écrit: | tout a fait d'accord avec ca aussi depuis les animateurs tele sont doue pour le doublage ? bon j'aime bien cauet ou virgina efira mais bon c'est pas leur job, c'est comme si le vendeur du jambon a la coup de l'hyper marché du coin aller a la tele presenter une emission |
Ce serait peut être mieux que ce qu'on a actuellement de ce strict point de vue  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
gav Nombre de messages :

Inscrit le: 20 Aoû 2004 Messages: 495 Localisation: Nancy
|
Posté le: Dim 02 Oct 2005 13:18 Sujet du message: |
|
|
mdr, bien vu surtout que certains animateurs viennent vraiment de là, jean-luc reishmann faisait des animations dans les hyper avant je crois .... _________________ " Les avis, c'est comme les trous du cul, tout le monde en a un " l'Inspecteur Harry (Clint Eastwood) |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Sypnos Nombre de messages :


Inscrit le: 02 Oct 2003 Messages: 17863
|
Posté le: Dim 02 Oct 2005 13:20 Sujet du message: |
|
|
gav a écrit: | mdr, bien vu surtout que certains animateurs viennent vraiment de là, jean-luc reishmann faisait des animations dans les hyper avant je crois .... |
Hé bien il reste près du public sans véléhité de grandeur comme certains... Arthur devrait aller vendre des boîtes à Auchan  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Harry Potter
Inscrit le: 03 Nov 2004 Messages: 77 Localisation: Lyon
|
Posté le: Jeu 27 Oct 2005 06:25 Sujet du message: |
|
|
Quelqu'un connaît-il la raison de ces scènes (minablement) redoublées ?
Est-ce qu'il s'agit de séquences coupées pour la diffusion TV de l'époque et donc non doublées ? |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
|