Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Votre avis sur le film : |
Excellent ! |
|
31% |
[ 5 ] |
Plutôt positif |
|
31% |
[ 5 ] |
Moyen |
|
18% |
[ 3 ] |
Plutôt négatif |
|
18% |
[ 3 ] |
Je n'ai aucune envie de le voir ! |
|
0% |
[ 0 ] |
|
Total des votes : 16 |
|
Auteur |
Message |
max zorin Nombre de messages :

Inscrit le: 18 Oct 2001 Messages: 28691
|
Posté le: Lun 05 Mai 2008 17:43 Sujet du message: |
|
|
Oui mais pendant tout le film, on le sait pas! Et pendant ce temps-là, on déguste! (avec en prime une athmosphère parisienne bien restituée).  _________________ And did we tell you the name of the game, boy?
 |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Le loup celeste Nombre de messages :


Inscrit le: 06 Déc 2004 Messages: 2547 Localisation: Dans mon home-cinéma
|
Posté le: Jeu 16 Juin 2011 18:03 Sujet du message: |
|
|
Waterworld (Import DE) de Kevin Reynolds:
Vers l'an 2500, la mer a recouvert la planète. Les hommes vivent sur des atolls artificiels, condamnés à court terme. Seuls les optimistes espèrent rejoindre le mythique Dryland, la terre ferme et salvatrice. Helen en fait partie mais tous ont peur des "Smokers", les pillards. Un jour débarque sur l'atoll Mariner, un sauveur improbable...
Film maudit s'il en est (inflation du budget -175 millions de dollars- , catastrophe naturelle qui a ravagé les décors, problème d'entente entre l'acteur principal et le réalisateur), ce "Mad Max" aquatique reste près de 15 ans après sa sortie un divertissement d'aventure post-apocalyptique parfaitement calibré au scénario original, aux personnages délirants, aux décors incroyables, aux bateaux rafistolés avec style, aux scènes d'actions spectaculaires et à la Bande Originale grandiose, qui se permet en plus un message écologique plus que bienvenue. Voilà donc un blockbuster impressionnant et toujours aussi agréable à suivre.
*****
Disponible en DVD Zone 2 et Blu-ray Disc Zone B.
Pistes sonores: Anglais DTS-HD Master Audio 5.1; Français (VFF et VFQ), Allemand, Espagnol, Italien, Japonais et Castillan DTS 5.1.
Critique support:
Identique ou presque (les pistes sonores) au HD-DVD sorti il y a maintenant près de 4 ans, ce Blu-ray Disc fait pâle figure face à des galettes plus récentes, mais le spectacle visuel et sonore est toujours là.
-En tout point identique au transfert utilisé pour le HD-DVD, les images sont très inégales avec de nombreux défauts de pellicule (poussières), un grain omniprésent, du fourmillement sur certains arrières-plan et un vacillement de définition (plutôt bonne quand même). Heureusement, la précision est de mise, la palette colorimétrique redonne une seconde jeunesse au film et la gestion des contrastes est concluante.
-Des pistes sonores pas aussi renversantes qu'attendues, mais le spectacle acoustique reste de mise. L'agressivité est là, chaque canal est bien utilisé, les dialogues sont d'une grande clarté et le caisson de basse appui le tout avec efficacité. _________________ Mon Blog sur le 7e art : Le cinéma du loup
Mes installations HC : Principale (7.1.2) et secondaire (3.1) |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
tchapi Nombre de messages :

Inscrit le: 20 Juin 2010 Messages: 397
|
Posté le: Mer 29 Aoû 2012 11:45 Sujet du message: |
|
|
Que celui qui a ce titre en BR se manifeste car j'aimerais savoir si les sous-titrages du "portugrec" sont en français (car sur le DVD ce n'est pas le cas ) |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Zardoz Nombre de messages :


Inscrit le: 19 Juin 2004 Messages: 12647 Localisation: Bondy
|
Posté le: Mer 29 Aoû 2012 12:25 Sujet du message: |
|
|
Oh le père Fouras, on a un peu de mal à te comprendre des fois  _________________ C'est ça ! Et la marmotte emballe elle-même le chocolat dans le papier-alu ???  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
tchapi Nombre de messages :

Inscrit le: 20 Juin 2010 Messages: 397
|
Posté le: Mer 29 Aoû 2012 13:39 Sujet du message: |
|
|
Zardoz a écrit: | Oh le père Fouras, on a un peu de mal à te comprendre des fois  |
si je t'ai réveiller en sursaut de ta siéste Zard, je m'en excuse car ce n'était pas le but rechercher ......mais dit-moi mon petit, qu'est-ce que tu n'as pas compris dans ma question ?  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
udok Nombre de messages :


Inscrit le: 09 Mai 2009 Messages: 1769
|
Posté le: Mer 29 Aoû 2012 14:02 Sujet du message: |
|
|
tchapi a écrit: | Que celui qui a ce titre en BR se manifeste car j'aimerais savoir si les sous-titrages du "portugrec" sont en français (car sur le DVD ce n'est pas le cas ) |
Moi j ai le zone1 teste dans LAL 148 page 144 et il est precise que les STF sont imposes sur les passages en portugrec de la VF.Bien evidemment cela ne concerne pas la formidable version longue de 2H55 uniquement en VOSTF et exclusif a cette edition!
C est pour cela que je n ai pas prix le blu ray et vu la qualite technique desastreuse:un bluray qui prend l eau de toute part dixit LAL c est un achat fortement deconseille! |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
Zardoz Nombre de messages :


Inscrit le: 19 Juin 2004 Messages: 12647 Localisation: Bondy
|
Posté le: Mer 29 Aoû 2012 16:02 Sujet du message: |
|
|
tchapi a écrit: | Zardoz a écrit: | Oh le père Fouras, on a un peu de mal à te comprendre des fois  |
si je t'ai réveiller en sursaut de ta siéste Zard, je m'en excuse car ce n'était pas le but rechercher ......mais dit-moi mon petit, qu'est-ce que tu n'as pas compris dans ma question ?  |
n'ayant jamais regardé la VF de ce film, le terme portugrec ne me disait absolument rien. (comme ça je pensais à un bonus spécial) _________________ C'est ça ! Et la marmotte emballe elle-même le chocolat dans le papier-alu ???  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
max zorin Nombre de messages :

Inscrit le: 18 Oct 2001 Messages: 28691
|
Posté le: Mer 29 Aoû 2012 17:41 Sujet du message: |
|
|
Comme quoi, participer à LAL cultive un homme!
Je connaissais pas cette langue ni le pays. J'espère qu'ils vont pas entrer dans l'UE, le mélange doit être mortel au niveau des finances publiques!  _________________ And did we tell you the name of the game, boy?
 |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
SHREK83 Nombre de messages :


Inscrit le: 12 Mar 2011 Messages: 11449 Localisation: Dans mon Marais....
|
Posté le: Mer 29 Aoû 2012 18:39 Sujet du message: |
|
|
max zorin a écrit: | Comme quoi, participer à LAL cultive un homme!
Je connaissais pas cette langue ni le pays. J'espère qu'ils vont pas entrer dans l'UE, le mélange doit être mortel au niveau des finances publiques!  |
Tu as diné recemment avec Angela Merkel???....  _________________
 |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
tchapi Nombre de messages :

Inscrit le: 20 Juin 2010 Messages: 397
|
Posté le: Mer 29 Aoû 2012 21:09 Sujet du message: |
|
|
Zardoz a écrit: | tchapi a écrit: | Zardoz a écrit: | Oh le père Fouras, on a un peu de mal à te comprendre des fois  |
si je t'ai réveiller en sursaut de ta siéste Zard, je m'en excuse car ce n'était pas le but rechercher ......mais dit-moi mon petit, qu'est-ce que tu n'as pas compris dans ma question ?  |
n'ayant jamais regardé la VF de ce film, le terme portugrec ne me disait absolument rien. (comme ça je pensais à un bonus spécial) |
que néni mon ami, dans la V.F il y a aussi du portugrec et c'est Kevin qui le dit (le doubleur évidement ).....mais je serais curieux de savoir ce que donne du portugrec en anglais .......ne me dit pas que dans la V.O ça jacte anglais tout le long du film....si ?  |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
udok Nombre de messages :


Inscrit le: 09 Mai 2009 Messages: 1769
|
Posté le: Mer 29 Aoû 2012 21:44 Sujet du message: |
|
|
n'ayant jamais regardé la VF de ce film, le terme portugrec ne me disait absolument rien. (comme ça je pensais à un bonus spécial)[/quote]
que néni mon ami, dans la V.F il y a aussi du portugrec et c'est Kevin qui le dit (le doubleur évidement ).....mais je serais curieux de savoir ce que donne du portugrec en anglais .......ne me dit pas que dans la V.O ça jacte anglais tout le long du film....si ? [/quote]
La VO comporte aussi bien evidemment les dialogues en portugrec par contre il y a double sous-titrage anglais et francais.Comme beaucoup je n avais vu que la version cine j avais trouve ca bien mais ca manquait de souffle epique,les persos n n etaient pas assez fouilles..et lorsque j ai vu la version longue de 3H j ai pris une grosse claque sorti tel quel le film aurait cartonne tant cette version surpasse la version cine.Cette version est sortie en 2008 et propose la 1ere fois a la tele US techniquement c est suffisant pour du DVD mais pas en bluray ce qui explique sa non sortie sur ce format par contre dvd zone1 donc platine dezonee pour en profiter!
Dernière édition par udok le Mer 29 Aoû 2012 21:47; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
tchapi Nombre de messages :

Inscrit le: 20 Juin 2010 Messages: 397
|
Posté le: Mer 29 Aoû 2012 21:46 Sujet du message: |
|
|
udok a écrit: | tchapi a écrit: | Que celui qui a ce titre en BR se manifeste car j'aimerais savoir si les sous-titrages du "portugrec" sont en français (car sur le DVD ce n'est pas le cas ) |
Moi j'ai le zone1 testée dans LAL 148 page 144 et il est précisé que les STF sont imposés sur les passages en portugrec de la VF. Bien évidemment celà ne concerne pas la formidable version longue de 2H55 uniquement en VOSTF et exclusif à cette édition !
C'est pour celà que je n'ai pas pris le blu-ray et vu la qualite technique désastreuse ; un blu-ray qui prend l'eau de toute part dixit LAL c'est un achat fortement déconseiller ! |
(encore un qui est facher avec les apostrophes )
je viens de lire sur amazon le commentateur de ce BR et je pense franchement que je vais attendre une prochaine ré-édition mieux travaillée (et pourquoi pas la version longue à y être ) |
|
Revenir en haut de page |
|
 |
|